Обновлено 11.07.2024.
А на Церковно - славянском правильный:
Мф.6:34 Не пецы́теся у́бо на у́трей, у́тренiй бо собо́ю пече́тся: довлѣ́етъ дне́ви зло́ба {попече́нiе} его́.
А тут смысл ушёл в другую сторону:
Мф.6:34 Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний сам будет заботиться о своем: довольно для каждого дня своей заботы.
Переводчик не понял смысла.
"довольно для каждого дня своей заботы." - вообще такого смысла в оригинале нет.
Правильный перевод:Итак, не заботьтесь о завтрашнем д
...
Читать дальше »