1: Блаже́нъ му́жъ, и́же не и́де на совѣ́тъ нечести́выхъ, и на пути́ грѣ́шныхъ не ста́, и на сѣда́лищи губи́телей не сѣ́де:

Блажен муж не только тот, кто не ходит на собрания нечестивых, а тот, кто априори с подозрением относится к советам  безбожников. Так говорит Премудрость /Прем.2:12-16/:

  • Улови́мъ же [ле́стiю] пра́веднаго, я́ко непотре́бенъ на́мъ е́сть и проти́вит­ся дѣло́мъ на́шымъ, и поно́ситъ на́мъ грѣхи́ зако́на и злосла́витъ на́мъ грѣхи́ уче́нiя на́­шего:
  • воз­вѣща́етъ на́мъ ра́зумъ имѣ́ти Бо́жiй, и о́трока Госпо́дня себе́ имену́етъ:
  • бы́сть на́мъ на обличе́нiе помышле́нiй на́шихъ:
  • тя́жекъ е́сть на́мъ и къ видѣ́нiю, я́ко неподо́бно [е́сть] ины́мъ житiе́ его́, и от­мѣ́н­ны [су́ть] стези́ его́:
  • въ поруга́нiе вмѣни́хомся ему́, и удаля́етеся от­ путі́й на́шихъ я́ко от­ нечисто́тъ: блажи́тъ послѣ́дняя пра́ведныхъ и сла́вит­ся Отца́ имѣ́ти [себѣ́] Бо́га.

  Советы нечестивых должны в принципе подвергаться сомнению, уже по факту своего происхождения от людей не водящихся Духом Святым. И потому сии советы, если противоречат Закону Божию, нам не указ.

Например: кто желает сокращения населения, и кто навязывает носить маски и вакцинироваться отравой, убивающей людей? Не совет ли от нечестивых? Кто сей совет послушает, потеряет свою душу.

3. И бу́детъ я́ко дре́во насажде́ное при­ исхо́дищихъ во́дъ, е́же пло́дъ сво́й да́стъ во вре́мя свое́, и ли́стъ его́ не от­паде́тъ: и вся́, ели́ка а́ще твори́тъ, успѣ́етъ.

 Вянуть и отпадать есть разница. Согласно святоотеческой традиции листья древа есть дела человеческие. Тогда по логике получается: лист вянущий, он как бы живой, а дела людей нечестивых  якобы идут им на пользу, но, как бы угасая. Если же воспринимать сей перевод, как и по церковно-славянски, "лист отпавший", то сие есть дела безполезные. Многие  смотрят на "добрых" и предприимчивых безбожников, и думают, что сие им будет на пользу, практически забывая, что отвергающие Христа находятся под проклятием и не имеют премудрости без которой спастись невозможно.

5. Сего́ ра́ди не воскре́снутъ нечести́вiи на су́дъ, ниже́ грѣ́шницы въ совѣ́тъ пра́ведныхъ.

Переводчики перевели "не устоят нечестивые на суде".  А куда подевалось Рождение Свыше, которое есть воскресение души, которое есть воскресение первое?

Откр.20:6  Блажен и свят имеющий участие в воскресении первом: над ними смерть вторая не имеет власти, но они будут священниками Бога и Христа и будут царствовать с Ним тысячу лет.

Смысл исказился. Смысл стиха состоит в утверждении, что  Рождения Свыше у нечестивых не будет. И совета людей 

6. Я́ко вѣ́сть Госпо́дь пу́ть пра́ведныхъ, и пу́ть нечести́выхъ поги́бнетъ.

Правым путём ходящих питает Господь водою Благодати. Все другие древа изсохнут.